误买“歧义”服装商场是否应退货?

1687天前1432

误买“歧义”服装商场是否应退货?免费法律咨询

张某在某商场专卖区选中了一件蓝色T恤衫。该T恤衫款式新颖,正面还印有一句英文“This bitch bites”。由于她不太懂英语便没深究它的意思便买了一件。当张某穿着T恤衫逛街后,发现有些行人用异样的打量着她,甚至还在背后指指点点。经查英文字典才知“This bitch bites”是这个母狗咬人,也可指荡妇、婊子。

笔者认为商场已经构成侵权,张某可以要求商场退货。理由是:

首先,《广告法》第七条规定:“广告内容应当有利于人们的身心健康,促进商品和服务质量的提高,保护消费者的合法权益,遵守社会公德和职业道德,维护国家的尊严和利益。广告不得有下列情形:……(五)妨碍社会公共秩序和违背社会良好风尚;(六)含有淫秽、迷信、恐怖、暴力、丑恶的内容;……”。《消费者权益保护法》第十四条也指出:“消费者在购买、使用商品和接受服务时,享有其人格尊严、民族风俗习惯得到尊重的权利。”这些表明,商品不得具有侮辱性。而“这个母狗咬人”、“荡妇”、“婊子”,都是一种侮辱性的语言,从行人异样的打量、在背后指指点点中,也能看出足于对人造成伤害;其次,《产品质量法》第二十七条规定:“产品或者其包装上的标识必须真实,并符合下列要求:……(三)根据产品的特点和使用要求,需要标明产品规格、等级、所含主要成份的名称和含量的,用中文相应予以标明;需要事先让消费者知晓的,应当在外包装上标明,或者预先向消费者提供有关资料……”也就是说,在我国境内销售的产品,不能只有外语,没有中文;再次,《消费者权益保护法》第八条规定:“消费者享有知悉其购买、使用的商品或者接受的服务的真实情况的权利。经营者有义务真实地向消费者说明所提供服务或商品的有关情况。”表明商场有义务主动告知张某“This bitch bites”的具体含义,以供不懂英语的张某选择,商场未作告知,则侵犯了张某的知情权。

商法通——中小微企业在线法律服务平台,为用户实时提供免费法律咨询服务。您可以通过官网首页免费法律咨询栏目入口、微信公众号“商法通法律顾问”等渠道,进行免费法律咨询

分享
  • 合同起草 合同审核修改 律师函 委托书 薪酬规划体系构建方案 绩效管理体系构建方案 房屋租赁合同 买卖合同 技术服务合同 项目合作协议 技术开发合同 加盟合同 产品销售代理合同 合作性股权赠与方案 公司设立基本股权架构方案 持股平台设立方案 股权代持方案 定向股权激励方案 基本股权赠与方案 公司全员持股股权激励方案 公司融资前股权梳理方案 公司天使轮股权融资方案 基本股权转让方案 合作性股权转让方案 股权转让+代持方案 劳动合同 劳务合同 保密协议 培训协议 实习协议 竞业限制协议 劳动仲裁申请书 员工手册 劳动人事通知书 债权债务解决方案 借款合同 保证合同 抵押合同 质押合同 还款计划书 催款函 房产抵押合同 起诉状 答辩状 上诉状 再审申请书 执行申请书 履约催告函 保管合同 建设工程承包合同 仓储合同 承揽合同
    热门资讯
    推荐服务
    商法通
    专业律师随身带
    关注“商法通法律顾问”
    随时随地免费法律咨询
    商法通

    扫描关注商法通

    随时随地免费法律服务

    服务与支持
    400-090-7096
    周一至周五 9:00-18:00
    反馈类型:
    反馈内容:
    手机号码: